• agenzia traduzione

    Traduzioni d'ingegno...

    Tu hai un'idea? Noi la traduciamo

  • traduzioni tecniche da Inglese a Italiano

    Puntualità e precisione...

    La vostra comunicazione quando serve e come serve.

  • traduzione tecnica da Inglese a Italiano

    I vostri testi sono il vostro biglietto da visita...

    Li traduciamo nel modo più efficace.

PASSIONE PER LA QUALITÀ: è questo il motto della nostra agenzia traduzione.

I vostri testi sono importanti per noi, perché sono il biglietto da visita o la vetrina con cui vi presentate ai vostri clienti. Esigono quindi cura e attenzione in ogni singolo dettaglio. Cataloghi, brochure, siti Web, newsletter, manuali, pubblicazioni e comunicazioni professionali di varia natura redatti in inglese o francese sono altrettanti strumenti di lavoro su cui potremo intervenire per fornirvene una versione italiana che sarà:

  • Puntuale. Se vi occorre, ad esempio, per il giorno 15 alle 12.30, potete essere certi che questo è il termine ultimo entro cui la riceverete.
  • Precisa. Ci documentiamo in maniera accurata e facciamo leva su una preparazione e un'esperienza pluriennali per fornirvi testi corretti, scorrevoli e redatti nel tono più appropriato secondo il tipo di documento.
  • Efficace. Ci prendiamo cura del cuore pulsante del vostro testo, il messaggio, per trasmetterlo nel modo più semplice e convincente. In un mondo in cui muri e confini sono ormai virtualmente abbattuti, comunicare con efficacia nella lingua del pubblico di destinazione non soltanto è segno di distinzione e di attenzione per il cliente, ma anche una garanzia di successo.

Perché traduciamo dalla lingua straniera verso l'italiano?

Perché solo un professionista della traduzione in possesso della conoscenza perfetta della propria lingua madre è in grado di produrre un testo che rispecchi fedelmente il significato e il registro del testo originale. Un testo prodotto da un traduttore di lingua straniera tradirà immediatamente un utilizzo non ottimale dell'italiano, innanzitutto da un punto di vista stilistico e in secondo luogo a causa dell'uso spesso impreciso dei termini tecnici. Se poi la traduzione avviene ad opera di personale non specializzato, il rischio maggiore è quello di un'errata interpretazione del testo, per una resa ancora più errata nella lingua di arrivo. Il risultato sarà probabilmente un documento difficilmente presentabile, specie in ambito professionale.

Le nostre traduzioni tecniche da inglese a italiano vengono inoltre riviste da un secondo traduttore qualificato ed esperto nel settore (nel caso delle agenzie, questo passaggio di norma è a cura del cliente) per garantire che il testo finale rispecchi fedelmente quello originale (troverete una descrizione dettagliata del processo di traduzione nella sezione dedicata agli studi clinici).

Un documento destinato a promuovere la vostra azienda e a comunicare con i vostri clienti ha richiesto per la stesura originale tempo e attenzione e l'intervento di figure che possiedono esperienza e specializzazioni nell'argomento trattato. Perché allora metterlo nelle mani di chi non è in grado di trasmetterne tutto il valore?

Affidateci con tranquillità la vostra documentazione aziendale in inglese o in francese: ci pensiamo noi a tradurla in italiano con precisione, competenza e stile.

Siamo specializzati nella traduzione tecnica da inglese a italiano di testi nelle aree seguenti:

Comunicazione (marketing, siti Web, brochure pubblicitarie e turistiche, comunicati stampa, newsletter e comunicazioni aziendali, giochi, cosmetici, moda, abiti da sposa e da cerimonia, enologia, alta gastronomia)

Argomenti tecnico-scientifici (manuali operativi, libretti di istruzioni di strumenti e dispositivi medici, materiali per la formazione, macchinari da stampa, localizzazione software, scienze della vita, ricerche farmaceutiche, studi clinici, moduli di consenso informato, documentazione di dispositivi di imaging, diagnostica in vitro, alimentazione, orologeria).

Simona Scarduelli, dal 2004 traduttrice freelance dall'inglese e dal francese verso l'italiano, mi avvalgo di un team di colleghi esperti e qualificati per la revisione dei miei testi e per portare a termine progetti di ampio volume.

Privacy

Il trattamento dei dati comunicati sarà improntato ai principi di correttezza, liceità, trasparenza e di tutela della riservatezza e dei diritti degli utenti ai sensi dell'articolo 13 del D.lgs. n.196/2003.
I dati comunicati dai soggetti interessati non saranno trasmessi ad altre aziende e verranno trattati esclusivamente per adempimenti connessi all'attività dell'azienda, in particolare:
  • per soddisfare gli obblighi previsti dalle norme di legge, dai regolamenti, dalla normativa comunitaria, da norme civilistiche e fiscali;
  • per l'inserimento delle anagrafiche nei database informatici aziendali;
  • per l'elaborazione di statistiche interne;
  • per l'emissione di preventivi e offerte a clienti attivi e/o potenziali.

Contatti

Nome *

Invalid Input
Cognome *

Invalid Input
Email *

Invalid Input
Messaggio *

Invalid Input