The aim of localizing software products is to provide a version in the target language (in this case Italian) that is suited to the target market and its linguistic and cultural traits. This type of translation is applicable to all elements of the user interface: buttons, command descriptions, dialogue boxes, wizards, etc., in order to make the program as user friendly as possible for the speakers of the target language, using both fixed and mobile devices.
Why turn to us for software localization?
Alongside this, we have gained extensive experience in the translation and localization of content for the IT sector: documentation and instruction manuals, brochures, web pages for Cloud products, virtual machines, hardware, telecommunication devices, networks, but also video games and mobile apps.
The tools used for software localization
If you have your own translation memories derived from previous projects, these tools will also help to access them directly and ensure maximum uniformity in the use of your terminology, including during handover.
Extend the scope of your software to the Italian market by entrusting us with the translation: we know we can meet your expectations!